Getting ahead with prefixes

Learning a new language can be helped by your own understanding of English grammar – most people who have English as their primary language learn it ‘as-is’ – that is, without truly ever being explained the grammatical or morphological reasons behind things.

I studied Latin and Ancient Greek since a young age. While this doesn’t exactly make me immediately popular at parties, it has helped me recognise word forms, even if I hadn’t seen a word before.

One of the things that helps the most is recognising prefixes – those bits that are commonly attached to the beginning of words which give you a clue to their meaning (if you know what they mean, of course). Due to English’s wealth of linguistic sources, we tend to use a lot of prefixes – but the vast majority come from Latin or Ancient Greek.

You may be familiar with most of the numerical prefixes, such as kilo- for thousand (Gk. chilioi / χιλιοι), mega- for million (Gk. μέγας – “large”), cent- for hundred (Lat. centum), or nano- for a billionth (Gk. νᾶνος – “dwarf”).

A pretty comprehensive list of prefixes (and other word bases) can be found here, if you’d like to learn more.

So then, the first time I heard one of my all-time favourite words, pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis – which, even though it is basically something of a linguistic hoax, is referred to in the Oxford English Dictionary – it sounded pretty much like nonsense. But once I saw it written down I noticed that it was basically a bunch of Latin and Greek prefixes and suffixes thrown together to make one long word. Break it down into its parts and you get:

pneu- Gk. meaning “breath”
-mono- Gk. meaning “one/alone”
-ultra- Lat. meaning “beyond”
-micro- Gk. meaning “small”
-scopic- Gk. meaning “looking”
-silico- Gk. meaning “rock/sand”
-volcano- Lat. meaning “volcano” (from Vulcan, the God of fire)
-coni- Gk. meaning “dust” (from konis)
-osis Gk. meaning “condition”

So when I found out that the word was supposed to mean “a lung disease caused by the inhalation of very fine silica dust, causing inflammation in the lungs”, it almost made sense.

Comments on Getting ahead with prefixes