¡Aguas! (Lit. "Waters!"'. Mexican slang meaning "Look out!")
Mono (Colombian Slang. Lit. "monkey", but is used colloquially to refer to a person who is blond or fair)
¡Bajá un cambio! (Argentinian slang. Lit. "Gear down", meaning "Chill out!", "Relax!").
Fun Facts!
- 70% of the flowers imported into the USA are from Colombia.
- Mexico City sinks 10 inches each year
- Argentinians are fond of cinema. They have one of the highest rates of movie viewing in the world.
- Once a year, Peru celebrates the appropriately named Guinea Pig Festival.
Proverbs of the week
German: "Lieber ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach". Better a sparrow in the hand than the pigeon on the roof; be happy with what you have.
Spanish: "Del dicho al hecho, hay mucho trecho". From the word to the deed, there is a great distance.
Italian: "Chi va con lo zoppo impara a zoppicare". He who walks with the cripple learns how to limp (be careful whose company you keep) Read More
Furore over "gay" omission in newest Chinese dictionary While human rights are not widely acclaimed as one of the focal points of China's government, recently there has been something of an uproar about the latest version of one of China's most prominent dictionaries: a glaring omission that tacitly denounces homosexuality.
The word in question is ?? (tóngzhì). On the surface, it means "comrade", and has been used for years as a familiar form of address between Chinese people... Read More
Evocative French words borrowed by English English is a language famous for borrowing words from other tongues to bolster its own vocabulary, but often, due to a process called semantic shift or semantic change, such words end up changing their meaning from the original word, or mean something much more or less specific than the original word implied. English not only borrows words, but also accepts new meanings as they come into common usage – even if that common usage would otherwise be deemed 'incorrect' (e.g. the word 'literally' recently had its dictionary definition altered to accommodate the unenlightened people who use the term when they should be using 'figuratively')... Read More
Adults need not fear – you can learn languages with the best of them
A common complaint among would-be language learners is that they're too old. Most people know that children pick up languages as easily as anything, their young minds absorbing every nugget of information without them even having to try.
However, this does not mean that adults can't learn a new language and become just as proficient in it than a child who was raised speaking that same language. Adolescence is certainly not the cut-off point for gaining fluency in another language, as this article on greatist.com states... Read More
Would you like to register for one of our courses or need more information? Fill out this short form and one of our experts will reach out within 1 business day!
To fast track your inquiry about :language courses in :city, please give a few more details…
To fast track your inquiry about Online :language courses, please give a few more details…
Thanks for your inquiry!
Get Your Free One-to-One Online Lesson
Fill out the form and we will get in touch with you shortly.